"다시 만난 세계" có tên TA là "Into The New World" / "Bước vào thế giới mới" nhưng thật ra nó có nghĩa là "world that we meet again" / "Thế giới nơi chúng ta sẽ gặp nhau lần nữa", theo tôi tên tiếng Hàn của bài hát thì gần gũi hơn.
"그대를 부르면" chính là ca khúc "Tears" / "Những giọt nước mắt" nhưng thật ra nó có nghĩa là "When i call you" / "Khi tôi gọi bạn", bạn có thể cảm thấy sự tuyệt vọng và thôi thúc hơn rất nhiều từ tên tiếng Hàn của bài hát. Trong tiếng Trung, bài hát dc gọi là "如果呼唤你" / "Nếu tôi gọi bạn", cũng hay hơn so với tên TA của bài hát.
"Forever" = "영원히 너와 꿈꾸고 싶다" = "I want to dream with you forever" = "Tôi muốn mơ cùng bạn mãi mãi".
"Day by Day" / "Ngày qua ngày" = "Chỉ nghĩ về những điều tốt đẹp", có 1 phiên bản khác là "좋은 일만 생각하기" / "Love rides on Melody" / "Tình yêu cưỡi trên giai điệu".
"Snowy Wish" = "첫눈에" ... Khi tuyết rơi lần đầu tiên, cũng có nghĩa là "At first sight" / Cái nhìn đầu tiên.
"My Child", tên gốc "동화" / "Fairytalel" / "Câu chuyện cổ tích".
"그대를 부르면" chính là ca khúc "Tears" / "Những giọt nước mắt" nhưng thật ra nó có nghĩa là "When i call you" / "Khi tôi gọi bạn", bạn có thể cảm thấy sự tuyệt vọng và thôi thúc hơn rất nhiều từ tên tiếng Hàn của bài hát. Trong tiếng Trung, bài hát dc gọi là "如果呼唤你" / "Nếu tôi gọi bạn", cũng hay hơn so với tên TA của bài hát.
"Forever" = "영원히 너와 꿈꾸고 싶다" = "I want to dream with you forever" = "Tôi muốn mơ cùng bạn mãi mãi".
"Day by Day" / "Ngày qua ngày" = "Chỉ nghĩ về những điều tốt đẹp", có 1 phiên bản khác là "좋은 일만 생각하기" / "Love rides on Melody" / "Tình yêu cưỡi trên giai điệu".
"Snowy Wish" = "첫눈에" ... Khi tuyết rơi lần đầu tiên, cũng có nghĩa là "At first sight" / Cái nhìn đầu tiên.
"My Child", tên gốc "동화" / "Fairytalel" / "Câu chuyện cổ tích".
cre : garena
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Các bạn hãy tích cực comment và nhận xét để blog trở lên phong phú hơn.
girlsgenerationvn thanks !!!